Keine exakte Übersetzung gefunden für انتقادات حاده

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch انتقادات حاده

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Aunque muchos sectores de la sociedad guatemalteca acogieron con beneplácito la presencia de la Misión, en algunos momentos la MINUGUA se enfrentó a fuertes críticas.
    ومع ترحيب فئات عريضة من المجتمع الغواتيمالي بوجودها، واجهت البعثة انتقادات حادة في بعض الأحيان.
  • El sistema de jueces y fiscales militares anónimos o "sin rostro" ha sido objeto de vivas críticas por parte del Comité de Derechos Humanos, del Comité contra la Tortura, del Relator Especial sobre la independencia de los magistrados y abogados, entre otros.
    وقد كان نظام القضاة والمدعين العسكريين السريين أو "المجهولي الهوية" موضع انتقادات حادة من جانب اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، ولجنة مناهضة التعذيب، والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، بشكل خاص.
  • Las medidas adoptadas y los documentos elaborados por estos órganos -muchos de los cuales contienen mordaces críticas contra el Acuerdo sobre los ADPIC- son los siguientes: 1) cuatro resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos sobre el "Acceso a la medicación en el contexto de pandemias como las de VIH/SIDA" patrocinadas inicialmente por el Brasil, en las que se insta a los Estados a adoptar diversas medidas para garantizar dicho acceso; 2) un informe acerca del Acuerdo sobre los ADPIC de la Alta Comisionada (E/CN.4/Sub.2/2004/13), en el que ésta aduce que en las leyes sobre la propiedad intelectual debe anteponerse el interés público en el acceso a los nuevos conocimientos e innovaciones y, asimismo, manifiesta su oposición a la aprobación de normas "ADPIC plus" y resalta la obligación de los Estados de promover el derecho a la salud promoviendo el acceso a medicamentos asequibles para tratar el VIH/SIDA; 3) una declaración del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (E/C.12/2001/15), en la que se enfatiza que "es preciso establecer un equilibrio entre esos derechos a la propiedad intelectual y el derecho a participar en la vida cultural y a gozar de los beneficios del progreso científico y de sus aplicaciones" y se afirma que "los regímenes nacionales e internacionales de propiedad intelectual deben armonizar" con la obligación contraída por los Estados Partes en virtud del Pacto Internacional; 4) un informe sobre la marcha de los trabajos presentado por los Relatores Especiales de la Subcomisión sobre la cuestión de la mundialización (E/CN.4/Sub.2/2001/10), en el que se asevera que la protección de la propiedad intelectual ha socavado los objetivos en materia de derechos humanos; 5) una segunda resolución de la Subcomisión (resolución 2001/21), en la que se identifica un numero cada vez mayor de conflictos entre el Acuerdo sobre los ADPIC y los derechos humanos, incluidos "los derechos a la libre determinación, la alimentación, la vivienda, el trabajo, la salud y la educación, y [] la transferencia de tecnología a los países en desarrollo"; 6) un esfuerzo por aumentar la notoriedad de los derechos humanos en el régimen comercial mediante la procura por la Alta Comisionada de la condición de observadora en la OMC y su participación en las revisiones del Acuerdo sobre los ADPIC; y 7) un informe sobre los derechos humanos y la bioética elaborado por el Secretario General a partir de la información proporcionada por Estados, organizaciones intergubernamentales y ONG (E/CN.4/2005/93).
    وتشمل الإجراءات التي اتخذتها هذه الهيئات والوثائق التي أعدتها - والعديد منها ينطوي على انتقادات حادة للاتفاق - ما يلي: (1) أربعة قرارات صادرة عن لجنة حقوق الإنسان بشأن "إتاحة إمكانية التداوي في سياق جوائح كفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، والسل والملاريا"، التي شاركت في تقديمها أصلاً البرازيل، والتي تحث الدول على اتخاذ مجموعة من التدابير (E/CN.4/Sub.2/2001/13) لإتاحة تلك الإمكانية؛ (2) تقرير أعده المفوض السامي عن الاتفاق ويزمع أنه لا بد من طرح قوانين الملكية الفكرية على الاهتمام العام في الوصول إلى المعارف والابتكارات الجديدة، ويعارض فكرة اعتماد معايير إضافية للاتفاق، ويبرز التزامات الدول بالنهوض بالحق في الصحة عن طريق توفير الوصول إلى أدوية تكون في المتناول لعلاج فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)؛ (3) إعلان صادر عن لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (E/C.12/2001/15) يؤكد أن حقوق الملكية الفكرية "لا بد أن تحقق التوازن مع المشاركة في الحياة الثقافية والتمتع بمنافع التقدم العلمي وتطبيقاته"، وأن "أنظمة الملكية الفكرية الوطنية والدولية يجب أن تكون متفقة مع التزام الدول الأطراف بموجب العهد الدولي"؛ (4) تقرير مرحلي من إعداد المقررين الخاصين للجنة الفرعية المعنيين بمسألة العولمة (E/CN.4/Sub.2/2001/10)، الذي جاء فيه، أن حماية الملكية الفكرية قد أضعفت أهداف حقوق الإنسان؛ (5) قرار ثانٍ للجنة الفرعية (هو القرار 2001/21) الذي يحدد مجموعة آخذة في الاتساع من أوجه التضارب بين الاتفاق وحقوق الإنسان، بما في ذلك "الحق في تقرير المصير وفي الغذاء والسكن والعمل والصحة والتعليم، ونقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية"؛ (6) بذل جهد لزيادة التعريف بحقوق الإنسان في النظام التجاري بجعل المفوض السامي يطلب مركز المراقب في منظمة التجارة العالمية والمشاركة في عمليات استعراض الاتفاق؛ (7) تقرير من إعداد الأمين العام عن حقوق الإنسان وأخلاقيات علوم الأحياء بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية (E/CN.4/2005/93).